EN
 / Главная / Все новости / В Египте начались мероприятия ко Дню Победы

В Египте начались мероприятия ко Дню Победы

Редакция портала «Русский мир»
23.04.2019


Торжества, посвящённые празднованию очередной годовщины Победы в Великой Отечественной войне, начались в Египте, сообщает сайт Всемирного координационного совета российских соотечественников.


Они стартовали с открытия выставки фотографий «Парад Победы». Стенды с документальными кадрами установлены под открытым небом. Экспозиция организована при участии дипломатических представительств стран СНГ в Каире. К церемонии открытия приурочили и акцию «Георгиевская ленточка».


Также провели круглый стол «Всемирно-историческое значение Великой Победы». В рамках дискуссии ещё раз отметили, что ключевая роль в победе над фашизмом принадлежит Советскому Союзу. Участники акцентировали внимание на важности празднования Дня Победы всем миром, особенно в контексте сохранения памяти и исторической правды о событиях тех лет. Они выступили с осуждением попыток предать забвению уроки войны, дать искаженные оценки её итогов и реабилитировать нацистских преступников и коллаборационистов.

Праздник завершил концерт. Египетские артисты исполняли песни военных лет по-русски. Многие из них русскоговорящие египтяне, и соотечественники пели вместе с музыкантами.

В разных городах Египта запланировано множество мероприятий ко Дню Победы. Для египетских студентов объявили конкурс на лучший плакат о Великой Отечественной войне.

Представительство Россотрудничества в Александрии организует концерт и возложение венков к Могиле Неизвестного Солдата в британском Мемориальном комплексе в Эль-Аламейн.

Творческие коллективы соотечественников выступят в Хургаде. Там же пройдёт и «Бессмертный полк».

Метки:
День Победы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева