Эстонские детские книги на русском языке пользуются спросом в России
24.11.2010
Руководители издательств KPD и Aleksandra, издающих в Эстонии книги на русском языке, встретились в центральной библиотеке Силламяэ с жителями города, сообщает Информационный портал русской общины Эстонии. Они обсудили вопросы, связанные с издательством детской литературы.
«Детская книга на русском языке в Эстонии – продукт, без преувеличения, золотой: малые тиражи, большие затраты, ведь детская книжка должна быть красивой, красочной. Большие средства приходится тратить и на художников, и на переводчиков», – рассказала руководитель издательства KPD Валентина Кашина.
По её словам, эстонская детская книга неожиданно получила огромный спрос в России. На книжных выставках в Москве и Санкт-Петербурге их продукция раскупается очень быстро как рядовыми покупателями, так и оптовиками, например, из системы образования.
Руководитель издательства Aleksandra и литературного журнала «Таллин» Нелли Мельц в свою очередь отметила, что в Эстонии сохранилась хорошая переводческая школа, и это позволяет представить произведения эстонских авторов в русском переводе с наилучшей стороны. Книги этих авторов также пользуются в России немалым спросом, как классика эстонской литературы, так и новые имена. «Таким образом, общее культурное пространство возможно, и оно существует во всём постсоветском пространстве через русский язык», – сказала она.
Книги на память от издателей получила библиотека и некоторые из детских садов Силламяэ.
На встрече присутствовал представитель министерства культуры Антон Теплюк. Вместе с Валентиной Кашиной и Нелли Мельц в Силламяэ приехал литературный критик и публицист Борис Тух. В то время как издатели общались с педагогами в библиотеке, он в школе «Астангу» встречался со старшеклассниками.