EN
 / Главная / Все новости / Продвижение русских книг на европейские рынки обсудили в Париже

Продвижение русских книг на европейские рынки обсудили в Париже

Редакция портала «Русский мир»
18.04.2019

Переводы популярных российских авторов и продвижение русской книги на рынок Франции и других стран Европы обсуждались в ходе открытой встречи с вице-президентом Ассоциации книгоиздателей России (АСКИ) Олегом Филимоновым. Встреча прошла в Российском центре науки и культуры в Париже, сообщает сайт Россотрудничества.

Олег Филимонов рассказал собравшимся о развитии российской книжной отрасли, перспективных региональных издательствах и наиболее значительных и ярких изданиях года. Представитель АСКИ констатировал, что в последние годы вкусы российских читателей перемещаются от художественной литературы в сторону общественно-политических, познавательных и мемуарных изданий.

Шла речь и о зарубежной литературе, переведённой на русский язык. Эксперты обсудили вопросы, касающиеся перевода российских книг на иностранные языки. Встреча привлекла внимание известных переводчиков, в том числе лауреата премии «Русофония» 2019 года Кристины Зейтунян-Белоус, награждённую за перевод на французский романа известного художника и писателя Гриши Брускина «Прошедшее время несовершенного вида».

Вниманию зрителей были предложены новейшие российские издания. На отдельном стенде расположились произведения известного российского писателя Александра Звягинцева.

Российские книгоиздатели многое делают для выхода на западные рынки. В частности, представляют свои издания на Парижском книжном салоне, который считается одним из самых крупных и представительных книжных форумов в мире. «Русский мир» сообщал о том, что на очередном салоне в марте 2019 года Россия представила более шестисот наименований книг, выпущенных более чем полусотней издательств.
Метки:
издательства, Париж

Новости по теме

Новые публикации

21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
Цветаева