Петербуржская поэтесса знакомила чешских студентов с особенностями перевода стихотворений Отокара Бржезины
Татьяна Савченко, Брно
25.03.2019
22 марта в Русский центр в Брно приехала Оксана Лихачёва – петербуржская поэтесса и автор многих стихотворных переводов чешского поэта Отокара Бржезины. Оксана Лихачёва провела для студентов семинар по художественному переводу поэзии.
Семинар состоял из теоретической и практической частей. В теоретической части Оксана Лихачёва познакомила участников с основами художественного перевода поэзии. Практическая часть была посвящена работе со стихотворением Отокара Бржезины «Чистое утро». Для начала участникам семинара было предложено разобрать текст оригинала и определить, какие места могут вызывать затруднение у будущих преводчиков. После этого участники сравнивали разные варианты перевода этого стихотворения и решали, насколько переводчики справились со своей задачей – передали смысл и атмосферу стихотворения.
В конце занятия Оксана Лихачёва прочитала собственное стихотворение, посвящённое Отокару Бржезине, и рассказала, как знакомство с творчеством этого автора повлияло на её жизнь.
Она подарила Русскому центру собрание сочинений Отокара Бржезины, в которое включены пять прижизненных поэтических сборников поэта, а также ряд стихов, в них не вошедших или изданных посмертно, и два сборника эссе.
Новости по теме
Новые публикации
Пушкин в Страсбурге – в оригинале и переводе 17.04.2024
В библиотеке Центра православной культуры, который действует при храме Всех Святых в Страсбурге (Франция), открылась выставка «Сказки Пушкина». Инициатива пришла «с низу» – от приходского актива. Экспонаты поступили из собственных фондов православной библиотеки храма и частных собраний прихожан.