EN
 / Главная / Все новости / В Москве вручены премии «Поэт года» и «Писатель года»

В Москве вручены премии «Поэт года» и «Писатель года»

Редакция портала «Русский мир»
22.03.2019

Звание «Поэт года» досталось Александру Рудту, а обладателем титула «Писатель года» стал Владимир Жестков, сообщает сайт Года литературы. Главным призом для победителей является контракт на издание своей книги.

Торжественная церемония награждения победителей конкурса национальных литературных премий состоялась в четверг, 21 марта, в Москве. По традиции её приурочили к Всемирному дню поэзии. Премия в этом году вручалась уже в восьмой раз. Отбор участников продолжался весь год. Большое жюри прочитало и оценило тысячи произведений, написанных российскими и зарубежными авторами. В лонг-лист вошли двести поэтов и сто писателей, представляющих Россию и 13 стран Европы, Средней Азии и Северной Америки. 

По словам Дмитрия Кравчука, возглавляющего Российский союз писателей, это самая масштабная премия по количеству участников.

В тройку лидеров в обеих номинациях вошли поэты Кира Данилянц и Анна Арканина, писатели Дмитрий Красавин и Сергей Гамаюнов.

Лучшими дебютантами назвали поэта Игоря Бирюкова и писательницу Ульяну Васильеву-Лавриеню, автором лучших лирических произведений — Аркадия Стебакова. Первое место в номинации «Фантастика» занял Эдуард Ластовецкий. Лидером в номинации «Юмор» стал Владимир Демыкин. Лучшим детским писателем признали Игоря Боголея.

Российский союз писателей также учредил медаль, посвящённую юбилею Владимира Маяковского, ею впервые награждён поэт Константин Кедров.
Метки:
литература, премия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева