EN
 / Главная / Все новости / Владимир Путин: Языки и традиции коренных жителей России — наше общее достояние

Владимир Путин: Языки и традиции коренных жителей России — наше общее достояние

Редакция портала «Русский мир»
20.03.2019


Вопрос сохранения языков коренных народов обладает огромным значением в мировом масштабе, считает Президент России Владимир Путин. Об этом говорится в его послании участникам, организаторам и гостям форума «Год языков коренных народов в России», сообщает сайт президента. Год стартует в четверг, 21 марта, в Ханты-Мансийске.

Глава государства напомнил, что наша страна с полным правом гордится статусом одной из крупнейших держав, где в мире и согласии проживают представители около двухсот национальностей. «Язык, самобытные традиции, обычаи, хозяйственный уклад коренных жителей являются нашим общим достоянием, формируют культурное, этническое многообразие и истинное богатство России», — говорится в послании президента.

Как сообщал «Русский мир», 2019 год объявлен Годом языков коренных народов мира. Его темой выбрали важность языков для устойчивого развития, построения мира и примирения. Торжественная церемония открытия состоялась в конце января во французской столице, где расположена штаб-квартира ЮНЕСКО.

В рамках Года языков в России состоится не менее семисот различных мероприятий и акций. Его началом и станет форум в Ханты-Мансийске.

В России был официально учреждён Фонд поддержки языков коренных народов. Одной из его задач будет разработка учебников и программ для детей, принадлежащих к малочисленным коренным народам севера Сибири и Дальнего Востока.

Метки:
языки народов России, Владимир Путин

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева