EN
 / Главная / Все новости / В Китае обсуждают русское евразийство

В Китае обсуждают русское евразийство

Ван Цзя, Пекин
15.03.2019

15 марта в Русском центре Пекинского университета иностранных языков (ПУИЯ) член Европейской академии, профессор Лондонского университета королевы Марии Галин Тиханов прочитал лекцию «Евразийство в России: история, доктрина и воздействие». Мероприятие было организовано Институтом русского языка и Русским центром ПУИЯ. На лекцию пришли более тридцати китайских русистов, среди которых были не только преподаватели и студенты ПУИЯ, но и литературоведы из Пекинского университета и других столичных вузов.

Профессор Тиханов является почётным президентом Комитета по литературной теории Международной ассоциации сравнительного литературоведения. В область его научных интересов входит сравнительное литературоведение и история культуры, в особенности история российской, центрально- и восточноевропейской культуры и мысли XIX – XX вв.

На лекции профессор познакомил аудиторию с одним из важнейших идеологических движений России – евразийством. Прежде всего докладчик подробно рассказал об истоках евразийства и его основной культурной и политической доктрине. Затем Галин Тиханов представил главные идеи важнейших представителей данного движения, таких как Пётр Савицкий, Пётр Сувчинский, Георгий Флоровский и Николай Трубецкой.

В заключении он охарактеризовал воздействие евразийства на формирование культурной идентичности и развитие общественно-политической мысли России. Как отметил Галин Тиханов, вклад евразийцев в понимание русской истории, ментальности и культуры значителен. Доктрина евразийства служит важной вехой в познании цивилизационной идентичности России и подчёркивает значимость развития самобытной культуры.

После лекции китайские русисты задали вопросы о воздействии доктрины евразийства на формирование Евразийского экономического союза, перспективах его дальнейшего развития, о неоевразийстве в общественно-политической мысли современной России и т. д.

Рубрика:
Тема:
Метки:
образование, Русский центр в Пекине, евразийство

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева