EN
 / Главная / Все новости / Школьники с русскими корнями из Швейцарии стали «юными дипломатами» в России

Школьники с русскими корнями из Швейцарии стали «юными дипломатами» в России

Редакция портала «Русский мир»
12.03.2019


Выходцы из семей соотечественников, проживающих в Швейцарии, стали учениками Международной школы юных дипломатов. Инициаторами проекта выступили образовательный центр «Матрёшка» и Международная ассоциация родного языка в Швейцарии.

Их инициативу поддержала Дипломатическая академия МИД РФ. Впервые она принимала столь юных воспитанников из дальнего зарубежья.

Для группы из 21 человека провели лекции, тренинги, познакомили с видами дипломатического протокола и этикета, ведением переговоров, особенностями вопросов международных отношений, ораторского искусства и актёрского мастерства.

Важной частью программы стали официальные визиты в швейцарское и португальское посольства в России. На юных гостей возложили миссию дипломатических курьеров. В рамках официального приёма у посла Швейцарии в Москве они передали верительные грамоты от его коллеги, главы российского дипломатического представительства в Швейцарии.

Также ребята побывали в Музее истории российской дипломатической службы, для них организовали визит в МХАТ, Большой театр, Третьяковскую галерею, Кремль.

Гостям из Швейцарии представилась уникальная возможность больше узнать о нашей стране и прикоснуться к российской истории.

Как сообщал «Русский мир», дети из семей российских соотечественников, проживающих в Швейцарии, побывали в старинном городе Переславле-Залесском. Город на Плещеевом озере в Ярославской области выбрали неслучайно. Здесь родился Александр Невский. Этот святой считается покровителем отечественной дипломатии.

Метки:
соотечественники, МИД РФ

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева