EN
 / Главная / Все новости / О зарубежном опыте движения «Бессмертный полк» координаторы рассказали на форуме в Москве

О зарубежном опыте движения «Бессмертный полк» координаторы рассказали на форуме в Москве

Редакция портала «Русский мир»
01.03.2019

Сорок четыре участника из 28 стран мира собрал форум координаторов акции «Бессмертный полк», который прошёл в московском Музее Победы. Охват государств, приславших своих представителей, и их пространные отчёты говорят о том, что движение «Бессмертный полк» успешно развивается в десятках стран мира. Причём почти повсюду наблюдается тенденция: к русскоязычным участникам шествия присоединяются местные жители, сообщает «Русский очевидец».

Во Франции в 2018 году «Бессмертный полк» прошёл в десяти городах. Ещё четыре года назад в Париже на шествие вышли около двухсот участников, а в прошлом году их количество превысило две тысячи. Причём треть этого количества — французы, чьи родственники сражались на фронтах Второй мировой войны. Организаторы акции во Франции отметили, что не встречают препятствий от местных и государственных властей. Более того, в некоторых городах в колонну встают мэр и высокопоставленные чиновники. Например, в Монпелье шествие возглавил глава города.

Кураторы «Бессмертного полка» в Хорватии рассказали об удачном опыте объединения с местными антифашистскими организациями. Изменение названия акции на «Бессмертный партизанский отряд» сделало её понятнее для местных жителей и привлекло внимание широкой общественности.

Организаторы акции на Кипре рассказали о проекте установки памятника Победе, который может появиться на острове. Причём было отмечено, что памятник должен стать объединяющим символом для киприотов, разделённых территориальными и политическими спорами.
Метки:
Бессмертный полк, соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева