EN
 / Главная / Все новости / 22 театра из разных городов мира примут участие в театральном фестивале имени Чехова

22 театра из разных городов мира примут участие в театральном фестивале имени Чехова

Редакция портала «Русский мир»
27.02.2019


Театральный фестиваль имени Чехова войдёт в программу Года театра, сообщает сайт Министерства культуры. Он станет уже четырнадцатым по счёту. В фестивальной афише заявлены постановки более двадцати коллективов. Свои спектакли покажут театры Лондона, Вены, Парижа, Гамбурга и других городов.

Почётным гостем Чехов-феста станет Китай. В этом году исполняется 70 лет со дня образования КНР. Также празднуют 70-летие установления дипломатических отношений между Россией и Китаем.

Спектаклем открытия станет выступление Шанхайского центра оперы куньцюй «Пионовая беседка». Её увидят в естественных декорациях цветущего сада в парке Горького. В Москву приедет и Шанхайский государственный балет с постановкой «Эхо вечности».

Ждут в России и участников труппы Джеки Чана. Спортсмены и танцоры привезут шоу «11 воинов». В нём органично сочетаются элементы кунг-фу, традиционного китайского балета и современной хореографии. Национальный театр Китая представит постановку «Принц Лань Лин». В первый раз перед российской публикой выступит Театр танца ТАО.

В рамках «Чехов-феста» запланированы и мировые премьеры. Совместную постановку фестиваля и Центра драматургии и режиссуры — чеховский «Медведь» — подготовил режиссёр Владимир Панков. Ещё одной премьерой будет спектакль Робера Лепажа «Семь притоков реки Ота».

Чеховский фестиваль был учреждён в 1992 году. Он проводится каждые два года.
Метки:
театр, Театральный фестиваль им. Чехова

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева