EN
 / Главная / Все новости / Актрису Аду Роговцеву раскритиковали за слова о необходимости украинцам изолироваться от россиян

Актрису Аду Роговцеву раскритиковали за слова о необходимости украинцам изолироваться от россиян

Редакция портала «Русский мир»
18.02.2019


Слова актрисы Ады Роговцевой, вызвавшие резко отрицательную реакцию у пользователей социальных сетей, являются не самым лучшим способом напомнить о себе, уверен член Совета Федерации Франц Клинцевич. По его мнению, её заявление заставляет сомневаться в правильности выражения «талантливый человек талантлив во всём», сообщает телеканал «Вести».

Ада Роговцева, пользовавшаяся огромной популярностью в Советском Союзе после исполнения роли в первом советском телесериале «Вечный зов», посоветовала жителям Украины изолироваться от россиян. Она уверена, что жителей России просто приучили относиться свысока к украинцам, которых они называют «выдуманным народом» и «младшим братом».

Тем не менее сама она ни разу не слышала подобных утверждений. Роговцева объясняет это тем, что хорошо говорила по-русски. По её мнению, россиян, уверенных в том, что Севастополь — русский город, а Крым — российская территория, «невозможно ни переубедить, ни переучить».

Российский политик не сомневается, что любая попытка изолироваться в современном мире обречена на провал. Будущие поколения жителей обеих стран ещё назовут всё то, что происходит сегодня, недоразумением.

Михаил Шеремет, представляющий Крым в нижней палате российского парламента, предположил, что имя популярной в прошлом актрисы использовали недобросовестные политики ради пиара. Парламентарий посоветовал не воспринимать слова об изоляции двух дружественных народов буквально.
Метки:
конфликт на Украине

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева