EN
 / Главная / Все новости / Южноафриканский Дурбан станет побратимом Сочи

Южноафриканский Дурбан станет побратимом Сочи

Редакция портала «Русский мир»
14.02.2019



Южноафриканский город Дурбан и российский Сочи собираются стать побратимами, сообщает РИА «Новости». Города хотят укрепить партнёрские отношения. С инициативой о расширении сотрудничества выступила делегация ЮАР, которая приехала в Сочи на инвестиционный форум.

Гости из Южной Африки планируют обсудить с региональной администрацией двустороннее взаимодействие между Краснодарским краем и провинцией Квазулу-Наталь. Наиболее интересен для них Сочи. Как говорит посол ЮАР в РФ Номасонто Мария Сибанда-Туси, страна крайне заинтересована, чтобы связи с Россией в различных сферах продолжали развиваться и укрепляться.

Дипломат напомнил, что между Москвой и ЮАР существует долгое сотрудничество на политическом уровне. Посольство активно занимается поисками новых путей для сотрудничества в сфере экономики, культуры, туризма.

Делегаты пригласили главу Сочи приехать в ЮАР для подписания договора о партнёрских отношениях. Мэр города-курорта Анатолий Пахомов считает, что главные результаты взаимодействия должны появиться в туристической области.

Как сообщал «Русский мир», Российский инвестиционный форум начал работу 14 февраля. Традиционно местом его проведения стал Сочи. Центральной темой встречи будет реализация национальных проектов. Форум собрал более трёх тысяч участников из шестидесяти стран. Запланировано пятьдесят пять мероприятий по трём направлениям — они касаются региональной политики, делового климата в России и социальной повестки.
Метки:
Сочи, города-побратимы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева