EN
 / Главная / Все новости / «Школа современной пьесы» покажет в Берлине свою версию гоголевской «Шинели»

«Школа современной пьесы» покажет в Берлине свою версию гоголевской «Шинели»

Редакция портала «Русский мир»
09.02.2019

Московский театр, основанный Иосифом Райхельгаузом, покажет 8 и 9 февраля спектакли «Дом» и «Шинель/Пальто» на сцене Российского дома науки и культуры в Берлине. С тех пор как «Школа современной пьесы» открыла берлинский филиал в конце 2018 года, труппа дважды в месяц показывает немецким зрителям наиболее яркие постановки из своего репертуара. Гастроли пройдут в рамках международного культурного проекта «Русские сезоны» в Германии, сообщает DG Berlin.

Жанр новаторской постановки «Дом» определяют как реалити-спектакль. Центральный персонаж спектакля, поставленного по пьесе Евгения Гришковца, — преуспевающий врач, он решает приобрести дом за городом. Но друзья отказываются дать ему в долг. «Шинель/Пальто» представляет собой интерпретацию гоголевской повести «Шинель» в духе современного театра. Зрителей ждут парадоксальные диалоги, джазовая музыка, гротеск и мистика.

Берлинский филиал «Школы современной пьесы» открылся 1 декабря 2018 года постановкой «Спасти камер-юнкера Пушкина». «Русский мир» сообщал о том, что московский театр намерен дважды в месяц показывать спектакли в Берлине и делать новые постановки в филиале с участием актёров из России и Германии. По словам Иосифа Райхельгауза, спектакли показываются в Берлине на регулярной основе, что позволяет не только познакомить зрителей с интересным театром, но и вовлечь публику в концепцию «Школы современной пьесы», показать присущий ему творческий способ существования на сцене.
Метки:
Год театра, русский театр

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева