EN
 / Главная / Все новости / К Году театра в России приурочили проведение детского театрального фестиваля в Катманду

К Году театра в России приурочили проведение детского театрального фестиваля в Катманду

Редакция портала «Русский мир»
23.01.2019


Национальный детский театральный фестиваль провели в столице Непала. Он стал юбилейным, уже десятым по счёту, и приурочен к Году театра, которым объявлен в России 2019 год. Одним из его организаторов выступила театральная студия «Шайли», которая действует при представительстве Россотрудничества в Катманду с 2008 года, сообщает сайт ведомства.

Главной задачей фестиваля является привлечение внимания к театральному искусству молодого поколения. В этом году к форуму присоединились около двух десятков творческих коллективов.

Гостями торжественной церемонии открытия стали представители творческой интеллигенции Непала, артисты, режиссёры, юные актёры и зрители. К ним присоединился руководитель Непальской академии изобразительных искусств. Харихар Шарма поздравил участников студии «Шайли» с юбилеем. Он выразил уверенность, что отечественная театральная школа по праву обладает статусом одной из самых лучших в мире. Он также поблагодарил РЦНК за предоставленную возможность детским студиям вот уже на протяжении многих лет выступать на большой сцене представительства Россотрудничества в Непале.


Гости получили возможность увидеть спектакль, поставленный по сказу Павла Бажова «Каменный цветок» и осмотрели выставку, также посвящённую Году театра. Она рассказывает о жизни и деятельности реформатора театра, знаменитого российского режиссёра Константина Станиславского.
Метки:
Год театра, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева