EN
 / Главная / Все новости / Для участников конкурса «Живая классика» проведут бесплатные образовательные вебинары

Для участников конкурса «Живая классика» проведут бесплатные образовательные вебинары

Редакция портала «Русский мир»
19.01.2019


Участники конкурса чтецов «Живая классика», а также их родители и педагоги смогут присоединиться к серии лекции и мастер-классов. Их будут проводить в онлайн-формате при содействии издательства «Просвещение».

Вебинары будут выходить на протяжении месяца на сайтах youngreaders.ru и prosv.ru. Планируется, что в серию войдут двадцать мероприятий. Литературные критики, библиографы, актёры, журналисты и писатели расскажут об основных тенденциях в современной подростковой литературе. А актёры и преподаватели ГИТИСа дадут практические советы юным чтецам по декламации прозаических текстов.

По мнению президента фонда «Живая классика» Марины Смирновой, чтобы победить, от участников требуется много работать. Нужно, чтобы ребёнок чему-то научился за время участия в проекте, а знания и навыки не даются просто, уверена она. Но в то же время вебинары принесут пользу всем ученикам и преподавателям литературы. Они помогут получить навыки публичного выступления, сориентироваться в подростковой литературе.

Как сообщал «Русский мир», приём заявок на конкурс уже стартовал. К состязанию приглашают детей в возрасте от 10 до 17 лет. Конкурс юных чтецов «Живая классика» будет проводиться уже в седьмой раз. За время его существования он стал самым масштабным детским литературным проектом России. Количество его участников перевалило за десять миллионов человек. Среди них — жители всех российских регионов и более чем восьмидесяти разных стран.

Школьники могут выбрать отрывок из любого прозаического произведения на русском языке, которое не входит в школьную программу. Главная задача конкурса — привить детям любовь к книге и к чтению.
Метки:
Живая классика, конкурс

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева