EN
 / Главная / Все новости / МИД России призвал Японию не «нагнетать атмосферу вокруг проблемы мирного договора»

МИД России призвал Японию не «нагнетать атмосферу вокруг проблемы мирного договора»

Редакция портала «Русский мир»
10.01.2019


Российский МИД сделал заявление для СМИ о встрече заместителя министра иностранных дел РФ И. В. Моргулова и посла Японии в России Т. Кодзуки, который 9 января был приглашён в МИД России, сообщает сайт МИД.

В частности, послу было заявлено, что «в Москве обратили внимание на прозвучавшие в последнее время высказывания японского руководства по проблематике мирного договора с Россией, в частности, о необходимости “добиться понимания“ жителей южных Курил по вопросу о “переходе территориальной принадлежности островов к Японии“, а также об “отказе от требования выплаты Россией компенсаций“ в пользу Японии и бывших японских жителей за “послевоенную оккупацию островов“»

Главе японской дипмиссии было указано, что подобные высказывания грубо искажают суть договорённостей лидеров России и Японии об ускорении переговорного процесса на основе Совместной декларации 1956 года, дезориентируют общественность двух стран относительно содержания переговоров. «Такие заявления не могут быть расценены иначе как попытка искусственно нагнетать атмосферу вокруг проблемы мирного договора, навязать другой стороне собственный сценарий её урегулирования», – подчеркнули в МИД России.

В дипломатическом ведомстве подчеркнули неизменность принципиальной позиции России о том, что решение проблемы мирного договора возможно в условиях создания качественно новой атмосферы в российско-японских отношениях, должно быть поддержано народами обеих стран и основываться на безусловном признании Токио итогов Второй мировой войны в полном объёме, включая суверенитет Российской Федерации над южными Курильскими островами.
Метки:
Курилы, внешняя политика

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева