EN
 / Главная / Все новости / Конференция переводчиков состоялась в Воронеже

Конференция переводчиков состоялась в Воронеже

Редакция портала «Русский мир»
25.12.2018

Переводчики из нескольких стран собрались в Воронеже, сообщает ИА Regnum. На базе местного университета работала научно-практическая конференция «Языковая картина мира в зеркале перевода». По словам организаторов, в числе ста тридцати человек были французские, мексиканские, молдавские, иракские и другие переводчики. Очень широко была представлена и наша страна. К преподавателям высших учебных заведений и средних школ присоединились аспиранты и переводчики-практики. 

Мероприятие было посвящено вековому юбилею Воронежского государственного университета и 25-летию сотрудничества университета с вузами Франции — Национальным институтом восточных языков и культур (INALCO) и Парижской высшей школой переводчиков (ESIT). 

В программу вошёл, помимо пленарных заседаний и работы по секциям, семинар по переводу. Он проходил в течение четырёх дней. Состоялись мастер-классы по синхронному и последовательному переводу с французского и английского языков. Также переводчики обсудили за круглым столом вопрос подготовки переводчиков. Были запланированы индивидуальные консультации, дискуссии. Также была реализована программа повышения квалификации.
Метки:
перевод, конференция

Новости по теме

Новые публикации

Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева