SPA FRA ENG ARA
EN

Вячеслав Никонов научит французов понимать Россию

Редакция портала «Русский мир»
25.12.2018

Во Франции вышла книга известного российского политика, председателя Комитета Госдумы по образованию и науке, председателя правления фонда «Русский мир» Вячеслава Никонова «Comprendre la Russie» («Понимать Россию»).

Перевод и издание осуществило французское издательство «Apopsix», сообщает пресс-служба Комитета Госдумы по образованию и науке.

Книга на сайте издательства «Apopsix»

В книге представлен обзор уникального исторического, культурного, географического и политического развития России. Автор рассказывает об особенностях российской цивилизации на всём тысячелетнем пути страны, от Древней Руси до современной Российской Федерации. Особое внимание Никонов уделяет исторически обусловленным взаимоотношениям России и Запада. По мысли автора, Россия обладает собственной культурной матрицей и системой ценностей, что не всегда понимается и признаётся западным обществом.

«Россия – самодостаточный культурно-цивилизационный феномен, огромный, целостный и уникальный мир со своим кодом истории, системой архетипов социальности, культуры, духовности, особым способом их проживания в истории и самой истории. Россия не является ни западной частью Востока, ни восточной частью Запада. Это стержневое государство самостоятельной цивилизации, к которой европейская цивилизация наиболее близка», - отмечает Вячеслав Никонов, выражая надежду, что его книга поможет французским читателям лучше понять нашу страну.

Метки:
история, Вячеслав Никонов, Россия

Новости по теме

Новые публикации

Тридцать благочинных и старших священников из 22 стран пастырской ответственности Патриаршего экзархата Африки провели в России полторы недели. Участники этой поездки назвали её уникальной, поскольку впервые африканские священники смогли лично увидеть Россию, познакомиться со святынями и людьми России. И, конечно, они расскажут об этом пастве.
Употребление некоторых существительных в форме творительного падежа множественного числа нередко вызывает вопросы. Как правильно: лошадьми или лошадями, дверьми или дверями, дочерьми или дочерями? Выясним, какой вариант является правильным.