SPA FRA ENG ARA
EN

Правда о Мюнхенском соглашении. Российские историки представили в Чехии новые архивные документы

Редакция портала «Русский мир»
20.12.2018

Принципиально новый взгляд на Мюнхенское соглашение 1938 года, явившееся прологом ко Второй мировой войне, предложили российские историки чехам, интересующимся историей. В посольстве России в Чехии открыли выставку архивных документов и показали фильм — факты, которые приводятся историками, неопровержимо доказывают, что в 1938 году Советский Союз предлагал западным странам альтернативные пути выхода из ситуации вместо соглашения с Гитлером, которое дорого обошлось Европе и всему миру несколькими годами позднее, сообщает посольство России в Чехии на своей странице в Facebook

Многие документы, которые попали на выставку и были включены в документальный фильм российского телеканала «История» «Мюнхенский сговор — приглашение в ад», в Чехии демонстрируются впервые. В частности, речь идёт о советской дипломатической переписке, с которой недавно сняли гриф «совершенно секретно». Вскрывшиеся факты позволяют по-новому посмотреть на события восьмидесятилетней давности, которые фактически уничтожили Первую Чехословацкую Республику. И высвечивают роль Советского Союза в международных процессах тех лет, которая замалчивается в западных странах.

Открывая выставку и показ фильма, посол России в Чехии Александр Змеевский заявил, что уроки «Мюнхена» актуальны и сегодня. Также он поблагодарил за участие в подготовке выставки и фильма чешских историков.

Так называемое Мюнхенское соглашение было подписано в сентябре 1938 года Адольфом Гитлером и премьер-министрами Великобритании, Франции и Италии. В нём говорилось о передаче Германии промышленно развитой и богатой полезными ископаемыми Судетской области, входившей в состав Чехословакии.
Метки:
историческая память, Мюнхен

Новости по теме

Новые публикации

«Словно» – многофункциональная единица русского языка, способная выступать в роли разных частей речи. Постановка знаков препинания при этом всегда будет зависеть от её синтаксической роли и контекста.
Сергей Есенин, чьё 130-летие отмечают по всему миру, поэт не только русской души и Русского мира, но всемирного значения. Это доказано переводами его стихов на 150 языков, открытием Есенинских центров от Китая до Палестины. И, наконец, тем, что поэтом общечеловеческим Сергея Есенина назвали не в России, а в Великобритании.