EN
 / Главная / Все новости / Посольство РФ в Австрии запросило информацию по обвинениям в адрес российских биатлонистов

Посольство РФ в Австрии запросило информацию по обвинениям в адрес российских биатлонистов

Редакция портала «Русский мир»
13.12.2018


Российские дипломаты обратились в австрийские правоохранительные органы и потребовали разъяснений по поводу обвинения отечественных спортсменов в нарушении антидопинговых правил, сообщает РИА «Новости».

По словам посла РФ в Вене Дмитрия Любарского, никаких уведомлений или запросов по официальным каналам к ним не поступало.

При этом отмечается, что сотрудники полиции уведомили сборную РФ по биатлону, которая находится в австрийском Хохфильцене, о том, что они проводят расследование. Фигурантами являются спортсмены и члены тренерского штаба отечественной сборной по биатлону. Их подозревают в употреблении допинга в рамках мирового первенства 2017 года. Турнир тогда проходил в Австрии.

Полиция подозревает десять человек. В этом списке тренер, медики, массажисты и спортсмены. Телекомментатор и ведущий Дмитрий Губерниев пишет в социальной сети, что в расположение российской команды явились полицейские. Для Австрии нарушение антидопинговых правил является уголовным преступлением. Все подозреваемые должны дать объяснения.

По словам Губерниева, обвинения предъявлены внезапно, когда прошло около двух лет. На турнирах подобного уровня россиян регулярно проверяют на употребление допинга, и никаких вопросов не появлялось. Почему они вдруг возникли у полиции Австрии, не уточняется.

Метки:
биатлон, допинг

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева