EN
 / Главная / Все новости / Райнер Мария Рильке: о связях австрийского поэта с Россией и жизни в Дрездене

Райнер Мария Рильке: о связях австрийского поэта с Россией и жизни в Дрездене

Наталия Загорская, Дрезден
04.12.2018

Презентацией проектов в Саксонском Ландтаге закончились Дни молодых историков, проводимые в Саксонии в 14-й раз. Учащиеся школ и гимназий в течение полугода разрабатывали выбранную тему по краеведению. 

В Русском центре Немецко-русского института культуры в Дрездене работала группа учащихся гимназий и субботней русской школы «Радуга», которая вела проект «Р. М. Рильке: поэтическое созвучие с историей Дрездена». Идея проекта возникла в день памяти Марины Цветаевой в октябре 2017 года при открытии памятной доски на доме по адресу улица Риссвег, 14, где сестры Цветаевы провели лето 1910 года.  


В соседнем доме пятью годами раньше бывал и Райнер Мария Рильке. Трудно представить, что эта невидимая нить маленькой улочки в районе Вайссер Хирш незримо соединит две поэтические натуры в познании творчества друг друга и уникальной переписке, прерванной ранней смертью Р. М. Рильке. 

В дрезденском Русском центре ребята вместе читали письма и воспоминания, стихи Рильке, исследовали историю районов города, где Рильке бывал с 1901 по 1913 гг. Определённые этапы жизни Рильке были настолько связаны с Россией, что можно по праву назвать его «первым восторженным знатоком России». Овладев русским языком настолько, что под силу были и переписка с друзьями из России, и перевод «Слова о полку Игореве» на немецкий, Рильке называл русский язык «прекрасным  и незабываемым».  

Немногие знают, что Рильке подумывал о переезде с семьёй в Россию, и что первым иностранным языком, на который были переведены его стихи, был русский, а поэтом-переводчиком был Борис Пастернак.  

О результатах своего исследования ребята рассказали на 14-м Дне молодых историков представительной комиссии, которую возглавлял президент Ландтага Саксонии д-р Маттиас Рёсслер.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Дрездене, Марина Цветаева, поэзия, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева