EN
 / Главная / Все новости / Поисковики «Бессмертного полка» из 12 стран обсудили проблемы сохранения исторической памяти

Поисковики «Бессмертного полка» из 12 стран обсудили проблемы сохранения исторической памяти

Редакция портала «Русский мир»
29.11.2018



Более двухсот историков, сотрудников архивов, активистов поисковых отрядов из двенадцати стран мира приняли участие в Третьей международной конференции «Судьба Солдата: теория и практика архивных исследований». Главной темой встречи стали вопросы восстановления подлинной информации о судьбах участников Великой Отечественной войны, сообщается на сайте движения «Бессмертный полк».

Больше всего участников собрала секция «Судьба солдата». На конкретных примерах активисты поисковых отрядов из разных регионов России рассказывали, как им удалось исправить ошибку о судьбе того или иного воина. Были зачитаны доклады о подходах к архивному поиску, работе с различными источниками и идентификации останков воинов. В ряде случаев поисковикам удавалось найти могилы солдат и офицеров Красной армии и сообщить об этом их родственникам, которые располагали сведениями, что их предок пропал без вести. Одна из секций была посвящена паспортизации воинских захоронений, в том числе на гражданских кладбищах.

Докладчики-иностранцы затронули в своих сообщениях тему захоронений воинов Советской армии за пределами России, а также вместе с коллегами обсудили вопросы публикации рассекреченных документов гитлеровской армии из архивов США и других стран. Эта информация может дать принципиально иные факты и трактовки ряда исторических событий.
Метки:
Бессмертный полк, Великая Отечественная война

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева