EN
 / Главная / Все новости / Официальный статус русского языка даёт большие возможности жителям Киргизии, считает спикер Госдумы

Официальный статус русского языка даёт большие возможности жителям Киргизии, считает спикер Госдумы

Редакция портала «Русский мир»
27.11.2018


Благодаря русскому языку, обладающему официальным статусом в Киргизии, жители республики получили множество возможностей для самореализации, считает спикер Государственной Думы Вячеслав Володин. Об этом он сказал в ходе встречи со своим киргизским коллегой Дастанбеком Джумабековым, сообщает ТАСС.

По мнению главы нижней палаты российского парламента, в Киргизии, в отличие от многих других стран, существует особый подход к русскому языку. Русский язык делает две страны ближе, убеждён Володин. Парламентарий назвал мудрым решение о закреплении за русским языком в конституции страны официального статуса.

Он подчеркнул, что это позволило достичь больших результатов.

В том числе жителям Киргизии могут заниматься перевозками на российской территории по национальным правам. Данное решение было принято прошлым летом. Оно позволяет не получать водительские права гражданам тех стран, где русский язык является государственным.

Как сообщал «Русский мир», русский язык остаётся очень популярным у жителей Киргизии, в киргизских городах «повсюду слышна русская речь». Республика входит в число государств, где русский язык является вторым родным, а не иностранным. Там очень востребованы центры обучения русскому языку.

Президент Киргизии Сооронбай Жээнбеков ранее назвал русский язык духовным богатством киргизского общества.

Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева