Новый учебник по русской литературе готовят для сирийских школьников
Редакция портала «Русский мир»
16.11.2018
Новый учебник по русской литературе готовят для учеников сирийских школ, пишет газета «Известия». Эту работу ведут специалисты кафедры русской филологии Дамасского университета. В высшем учебном заведении пояснили, что школьники будут изучать как русских классиков, так и современных писателей. В этом списке Расул Гамзатов, Анатолий Приставкин. Также в учебник войдут былины и даже тексты песен. Учебник предназначен для учеников выпускного, двенадцатого, класса.
Руководитель Русского центра, открытого при университете Дамаска фондом «Русский мир», Светлана Родыгина отметила, что в программу добавят некоторые фрагменты из повести Гайдара «Тимур и его команда». По её словам, помощь семьям военным сегодня звучит особенно своевременно в Сирии. Светлана Родыгина пообещала, что учебник будет подготовлен уже к началу следующего года.
В Сирии переводы художественной литературы находятся на высоком уровне, добавил она. С русского на арабский язык произведения русских писателей переводит министр образования республики Газван аль-Вазз. Он учился в советском вузе и русский язык знает в совершенстве.
Русскую литературу, как и русский язык, ввели в школьную программу пять лет назад. Тогда он стал вторым иностранным, наряду с французским.
Светлана Родыгина пояснила, что в учебник также включат не только тексты, но и биографии писателей. Русский центр также проводит мероприятия, посвящённые юбилеям русских писателей. Недавно был вечер в честь двухсотлетия Тургенева. Там выступали студенты, изучающие русский язык.
Руководитель Русского центра, открытого при университете Дамаска фондом «Русский мир», Светлана Родыгина отметила, что в программу добавят некоторые фрагменты из повести Гайдара «Тимур и его команда». По её словам, помощь семьям военным сегодня звучит особенно своевременно в Сирии. Светлана Родыгина пообещала, что учебник будет подготовлен уже к началу следующего года.
В Сирии переводы художественной литературы находятся на высоком уровне, добавил она. С русского на арабский язык произведения русских писателей переводит министр образования республики Газван аль-Вазз. Он учился в советском вузе и русский язык знает в совершенстве.
Русскую литературу, как и русский язык, ввели в школьную программу пять лет назад. Тогда он стал вторым иностранным, наряду с французским.
Светлана Родыгина пояснила, что в учебник также включат не только тексты, но и биографии писателей. Русский центр также проводит мероприятия, посвящённые юбилеям русских писателей. Недавно был вечер в честь двухсотлетия Тургенева. Там выступали студенты, изучающие русский язык.