EN
 / Главная / Все новости / Крупнейший фестиваль российского кино проходит в Варшаве

Крупнейший фестиваль российского кино проходит в Варшаве

Редакция портала «Русский мир»
08.11.2018

Современное российское и польское кино тесно связаны и активно создают совместные проекты. Это демонстрирует фестиваль российского кино «Спутник над Польшей», который пройдёт в Варшаве с 8 по 18 ноября. Едва ли не в каждой картине, оказавшейся в афише фестиваля, принимали участие поляки: исполняли роли в кадре, работали в качестве операторов и так далее. Они встретятся с земляками на варшавских показах и расскажут о современном российском кино по-польски.

В рамках фестиваля, который пройдёт в двенадцатый раз, будет вручён Гран-при, в жюри вошли представители культурного бомонда Польши, сообщает ProfiCinema. В рамках фестиваля будут показаны фильмы, которые уже участвовали в международных кинофорумах и выходили в российский кинопрокат. Среди них — победитель «Кинотавра» «Сердце мира» Натальи Мещаниновой. Также в фестивальной афише «Довлатов» Алексея Германа-младшего, «История одного назначения» Авдотьи Смирновой, «Война Анны» Алексея Федорченко, «Айка» Сергея Дворцевого, «Подбросы» Ивана Твердовского, «Слоны могут играть в футбол» Михаила Сегала и другие киноленты, замеченные зрителями и кинокритиками. В большинстве картин действие происходит в наше время и исследуется образ жизни, искания, потребности и желания современного человека.

«Русский мир» сообщал о том, что в рамках афиши документального кино зрители увидят фильмы о российской глубинке, традициях народов страны, заповедных уголках России и горячих точках.
Метки:
российское кино, диалог культур

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева