EN
 / Главная / Все новости / Делегации из детских лагерей мира перенимают опыт «Артека»

Делегации из детских лагерей мира перенимают опыт «Артека»

Редакция портала «Русский мир»
29.10.2018


Деятельностью международного детского центра «Артек» в образовательной сфере интересуются коллеги из-за рубежа, сообщает РИА «Новости». В лагерь, расположенный на южном побережье Крыма, приехали представители детских лагерей из Соединённых Штатов, Колумбии, Мексики, Хорватии, Канады, Малайзии. Во главе делегации — руководитель Международной ассоциации детских лагерей (ICF) Джон Джоргенсон.

В «Артеке» пояснили, что гости, в первую очередь, хотят познакомиться с организацией образовательных программ и с обеспечением её инфраструктуры. Кроме того, их интересует опыт создания в «Артеке» дружественной среды, где дети говорят на разных языках. Ещё одно направление работы, где планируется обсудить опыт «Артека», — проекты, развивающие детскую дипломатию.

Планируется, что они обсудят совместные международные инициативы. В том числе и увеличение возможности посещения лагеря детьми из-за рубежа.

По словам директора центра Алексея Каспржака, в других странах «Артек» считают местом, где создаются новые, современные практики работы с детьми. К тому же «Артек» — это и ещё уникальная крымская природа, море, развитая инфраструктура.

Но сейчас на передний план выходят артековские образовательные программы, основанные на новых технологиях и нацеленные на практическое применение. Руководитель «Артека» пояснил, что они встречаются достаточно редко, но очень востребованы.

«За рубежом в "Артеке" коллеги видят пример суперсовременного образовательного учреждения и признают позитивные изменения, которые произошли с нашим образованием в целом», — заключил Алексей Каспржак.

Метки:
Артек, образование

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева