Киев собирается запретить русский язык в СМИ
Редакция портала «Русский мир»
24.10.2018
Украинские парламентарии занялись подготовкой поправок в законодательство страны, которые ограничат использование русского языка в печатных средствах массовой информации.
По словам Виктории Сюмар, которая возглавляет комитет Верховной рады по вопросам свободы слова и информационной политики, они хотят добиться перехода на государственный язык всех печатных изданий на Украине, сообщает ТАСС.
Украинский депутат назвала проблемой, что жители страны привыкли читать по-русски. Теперь, считает она, придётся их переучивать.
Чтобы добиться поставленной цели, в Верховной раде рассматривают два варианта. Один из них предусматривает переходный период продолжительностью два-три года. За это время издание должно перейти на украинский. Второй состоит из трёх этапов. В ходе первого будут публиковать на украинском четверть всех материалов, в ходе второго — тридцать пять процентов, далее — пятьдесят процентов.
Эти меры не затронут европейские языки. Напротив, депутат заявила, что украинские дети должны уметь читать по-английски, по-французски или по-немецки.
Как сообщал «Русский мир», на прошлой неделе на Украине начал действовать закон о языковых квотах на телевидении. Теперь три четверти фильмов и телепередач в эфире украинского телевидения должны идти на государственном языке. Квота в семьдесят пять процентов установлена на государственном уровне. Для региональных телеканалов она составляет пятьдесят процентов. Закон был принят весной прошлого года и вступил в силу осенью с переходным периодом на год.
Телерадиокомпании обязали показывать фильмы и передачи, которые не являются их собственным продуктом, только на государственном языке. Исключение составляют те из них, которые сняты до 1 августа 1991 года. При этом исключение не распространяется на мультфильмы. Их нужно обязательно озвучивать на украинском.
По словам Виктории Сюмар, которая возглавляет комитет Верховной рады по вопросам свободы слова и информационной политики, они хотят добиться перехода на государственный язык всех печатных изданий на Украине, сообщает ТАСС.
Украинский депутат назвала проблемой, что жители страны привыкли читать по-русски. Теперь, считает она, придётся их переучивать.
Чтобы добиться поставленной цели, в Верховной раде рассматривают два варианта. Один из них предусматривает переходный период продолжительностью два-три года. За это время издание должно перейти на украинский. Второй состоит из трёх этапов. В ходе первого будут публиковать на украинском четверть всех материалов, в ходе второго — тридцать пять процентов, далее — пятьдесят процентов.
Эти меры не затронут европейские языки. Напротив, депутат заявила, что украинские дети должны уметь читать по-английски, по-французски или по-немецки.
Как сообщал «Русский мир», на прошлой неделе на Украине начал действовать закон о языковых квотах на телевидении. Теперь три четверти фильмов и телепередач в эфире украинского телевидения должны идти на государственном языке. Квота в семьдесят пять процентов установлена на государственном уровне. Для региональных телеканалов она составляет пятьдесят процентов. Закон был принят весной прошлого года и вступил в силу осенью с переходным периодом на год.
Телерадиокомпании обязали показывать фильмы и передачи, которые не являются их собственным продуктом, только на государственном языке. Исключение составляют те из них, которые сняты до 1 августа 1991 года. При этом исключение не распространяется на мультфильмы. Их нужно обязательно озвучивать на украинском.