EN
 / Главная / Все новости / Театр балета Юрия Григоровича выступит в древнегреческом амфитеатре

Театр балета Юрия Григоровича выступит в древнегреческом амфитеатре

Редакция портала «Русский мир»
10.10.2018



Театр балета Юрия Григоровича сегодня, 10 октября, начинает гастроли в Греции, сообщает ТАСС. Они открываются спектаклем «Спартак». Он состоится под открытым небом на площадке древнего амфитеатра Одеон Герода Аттика в греческой столице.

По словам самого знаменитого балетмейстера, «Спартаку» в этом году исполняется полвека. Впервые его показали в Большом театре. А спустя десять лет «Спартак» увидели и в Афинах. Тогда артисты также выступали в древнегреческом амфитеатре. Приём был замечательный, вспоминает Юрий Григорович. В зале, который вмещает шесть тысяч человек, не осталось ни одного свободного места. Хореограф отмечает, что артисты очень волновались, выходя на эту сцену. Тогда главные роли исполняли Наталия Бессмертнова и Михаил Лавровский, Екатерина Максимова и Владимир Васильев, Нина Тимофеева и Марис Лиепа. Зрители аплодировали им стоя несколько минут.

Юрий Григорович выразил надежду, что успех удастся повторить и сегодня. Среди публики, пояснил он, будут и те, кто видел спектакль сорок лет назад.

Сегодня на сцену выйдут звёзды Большого театра Денис Родькин, Александр Волчков, Мария Виноградова и Екатерина Шипулина.

Кроме «Спартака», российские артисты привезли в Афины и ещё одну постановку. В концертном зале «Мегарон» можно будет увидеть визитную карточку русского балета — «Лебединое озеро» Чайковского в хореографии Юрия Григоровича.

Метки:
балет, гастроли

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева