RUS
EN
 / Главная / Все новости / «Пиши, Казань»: в столице Татарстана любители русского языка писали диктант по роману Гузели Яхиной

«Пиши, Казань»: в столице Татарстана любители русского языка писали диктант по роману Гузели Яхиной

Редакция портала «Русский мир»
14.09.2018

Фото: tatar-inform.ru


Всеказанский диктант «Пиши, Казань» состоялся в столице Татарстана. Он вошёл в программу музыкально-литературного фестиваля «Аксёнов-фест», сообщает ИА «Татар-Информ». Подобная акция в городе проводилась впервые.

Центральной площадкой стал Казанский федеральный университет. В качестве автора текста выступила известная писательница Гузель Яхина.

Как сообщал «Русский мир», именно она написала текст и для «Тотального диктанта», который проходил весной этого года. Писательница использовала фрагмент своего нового романа «Дети мои».

Гузель Яхина пояснила, что текст посвящён деревянной архитектуре. По её словам, именно этого ей не хватает в современном городе, ведь памятников деревянной архитектуры в городах с каждым годом становится всё меньше. Она попыталась передать свои чувства по этому поводу в тексте «Деревянная Казань». Текст получился не очень сложным, заверила автор.

Текст создавался в начале года. В первый раз его использовали для одной из подготовительных сессий «Тотального диктанта». Затем его писали в столице Франции на Парижском книжном салоне.

В Казани диктант писали в Доме-музее Василия Аксёнова, центральной городской библиотеке, на свежем воздухе — в сквере Аксёнова и на улице Баумана возле памятника Шаляпину, и в других местах.
Метки:
диктант, Казань

Новости по теме

Новые публикации

21 февраля весь мир отмечает Международный день родного языка, провозглашённый ЮНЕСКО с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. С 2018 года Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина реализует научный проект «Параметрическое описание языков РФ». Участники проекта Антон Циммерлинг и Олег Беляев рассказывают о своих исследованиях.
Японка Юми выучила русский язык, переехала жить в Россию и объездила весь Урал, потому что в детстве её мама читала ей сказы русского писателя Павла Бажова по-японски. Очарование мира малахитовых мастеров, изумрудных ящерок и горных волшебниц не теряется при переводе на иероглифы или арабскую вязь. Ежегодно в дом-музей Павла Бажова, расположенный в Екатеринбурге, приезжают гости из многих стран мира. «Я лично знаю человек пять, которые переехали на Урал из-за Бажова и его сказов», – рассказала корреспонденту «Русского мира» директор музея Екатерина Кислова.