RUS
EN
 / Главная / Все новости / Выставка художницы-эмигрантки из Харбина открылась во Владикавказе

Выставка художницы-эмигрантки из Харбина открылась во Владикавказе

Редакция портала «Русский мир»
04.09.2018

Фото: gazetacrimea.ruВыставка «Возвращение. Долгий путь домой» начинает работать во Владикавказе. В качестве её организатора выступает Национальный фонд поддержки правообладателей (НФПП). Экспозиция расположилась в Национальной научной библиотеке Республики Северная Осетия — Алания. Там представлены работы Александры Азовцевой.

Как сообщал «Русский мир», художница является представителем мира русской эмиграции первой волны, которая после Октябрьской революции была вынуждена покинуть родину и обосновалась в китайском Харбине. Именно в Китае её творчество получило широкую известность.

По словам самой художницы, Шанхай представлял огромное поле для творчества. В качестве сюжетов для своих произведений она использовала окружающую природу, местных жителей, храмы, архитектуру и многое другое. Александра Азовцева пояснила, что даже не успевала запечатлеть на полотне всё, что ей хотелось. 

Исполняя последнюю волю художницы, год назад НФПП вернул на родину шестьдесят пять её полотен, отреставрировал их и подготовил для показа широкой публике. В том числе портреты, пейзажи, эскизы театральных костюмов. В них передаётся экзотический колорит Китая и в то же время можно ощутить свойственную всем русским эмигрантам ностальгию по родной земле.

Ранее выставку «Возвращение. Долгий путь домой» уже видели в Костроме, Светлогорске, Ульяновске и Алуште.

В столице Северной Осетии её можно посетить до 26 сентября.
Метки:
выставка, российские соотечественники

Новости по теме

Новые публикации

21 февраля весь мир отмечает Международный день родного языка, провозглашённый ЮНЕСКО с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию. С 2018 года Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина реализует научный проект «Параметрическое описание языков РФ». Участники проекта Антон Циммерлинг и Олег Беляев рассказывают о своих исследованиях.
Японка Юми выучила русский язык, переехала жить в Россию и объездила весь Урал, потому что в детстве её мама читала ей сказы русского писателя Павла Бажова по-японски. Очарование мира малахитовых мастеров, изумрудных ящерок и горных волшебниц не теряется при переводе на иероглифы или арабскую вязь. Ежегодно в дом-музей Павла Бажова, расположенный в Екатеринбурге, приезжают гости из многих стран мира. «Я лично знаю человек пять, которые переехали на Урал из-за Бажова и его сказов», – рассказала корреспонденту «Русского мира» директор музея Екатерина Кислова.