EN
 / Главная / Все новости / Мирей Матье выступит на фестивале «Спасская башня» и выпустит диск, где споёт по-русски

Мирей Матье выступит на фестивале «Спасская башня» и выпустит диск, где споёт по-русски

Редакция портала «Русский мир»
29.08.2018

Известная французская певица Мирей Матье призналась, что очень любит исполнять песни на русском языке, сообщает РИА «Новости». Она приехала в Москву, чтобы выступить на военно-музыкальном фестивале «Спасская башня».

По словам артистки, в скором времени у неё выйдет новый диск. В него вошли произведения композиторов-классиков. В том числе песни на музыку Вольфганга Амадея Моцарта. А также Мирей Матье записала песню «Любимый мой малыш» на музыку Петра Чайковского. В той версии диска, которая будет продаваться в нашей стране, песня будет звучать по-русски. 

На вопрос журналиста, какие русские слова певица знает, она произнесла: «Я вас люблю, добрый день, добрый вечер»

По словам певицы, фестиваль для неё — это всегда большой праздник, блестящее шоу, которое представляет музыкальную культуру разных стран. Выступать на Красной площади — это большая честь и большая радость, убеждена французская исполнительница. 

Как сообщал «Русский мир», по традиции, которая существует уже одиннадцать лет, местом проведения фестиваля стала Красная площадь. В этом году его основной темой стал офицерский бал. 

Фестивальную программу составляет масштабное состязание музыкальных коллективов. Они приехали в Россию буквально со всего мира. Своё искусство продемонстрируют британские, швейцарские, оманские, испанские, мексиканские музыканты. Всего в фестивале примут участие четырнадцать российских и двенадцать зарубежных военных и фольклорных коллективов.
Метки:
музыка, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева