EN
 / Главная / Все новости / Шедевры русских писателей переводят на вьетнамский язык

Шедевры русских писателей переводят на вьетнамский язык

Редакция портала «Русский мир»
27.08.2018

Презентация книг русских писателей, переведённых на вьетнамский язык, состоялась в Ханое, сообщает сайт Россотрудничества. Их выпустили в свет в рамках совместного российско-вьетнамского проекта в сфере перевода и книгоиздательства. Он стартовал шесть лет назад.

Каждый год вьетнамские специалисты переводят произведения русских писателей на вьетнамский язык, а произведения вьетнамских писателей — на русский. Книги выходят в отечественных издательствах. Проект позволяет всё большему количеству жителей этой южноазиатской страны познакомиться с шедеврами русской литературы. 

В этом году их вниманию представлены пьесы Льва Толстого, стихи Сергея Есенина и проза Валентина Распутина. 

Директор Фонда содействия распространению русской и вьетнамской литературы Хоанг Тхуи Тоан, возглавляющий Дом-музей русской литературы во Вьетнаме, отметил, что проект позволит в перспективе увеличить количество переводчиков. Он не сомневается, что сегодняшние читатели захотят прочитать книги и в оригинале и выучат русский язык. Среди них найдутся и те, кто будет переводить их на вьетнамский.

Директор РЦНК в Ханое Наталья Шафинская подчеркнула, что каждая новая книга, вышедшая в свет в рамках проекта, способствует увеличению во Вьетнаме интереса к культуре России в целом, а рост читательской аудитории означает расширение международных гуманитарно-культурных связей.
Метки:
русская литература, перевод

Новости по теме

Новые публикации

Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Цветаева