EN
 / Главная / Все новости / Комитет Госдумы по образованию рекомендовал включить русский язык в список родных языков народов РФ

Комитет Госдумы по образованию рекомендовал включить русский язык в список родных языков народов РФ

Редакция портала «Русский мир»
20.07.2018



Комитет Государственной Думы по образованию и науке внёс поправки в законопроект об изучении национальных языков, сообщает РИА «Новости». Законодатели выступили с рекомендацией нижней палате парламента о принятии проекта закона во втором чтении.

Среди предложений — внесение русского языка в список родных языков народов России. Также в документе говорится, что федеральные государственные образовательные стандарты должны обеспечить «возможность получения образования на родных языках из числа языков народов РФ, изучения государственных языков республик РФ, родных языков из числа языков народов РФ, в том числе русского языка как родного языка».

В документе, кроме того, указывается, что родители школьников могут сами выбирать язык образования для своих детей при приёме или переводе на обучение в первом и пятом классе.

Ранее члены рабочей группы выступили с предложением о создании фонда для поддержки родных языков. В его задачи будет входить разработка методики преподавания, создание учебников. Фонд также будет проводить экспертизы программ по родным языкам. Руководитель профильного комитета Госдумы, председатель правления фонда «Русский мир» Вячеслав Никонов пояснил, что вопрос о фонде поддержки родных языков не входит в законопроект, так как он не является предметом регулирования закона об образовании.
Метки:
русский язык, Госдума РФ, Вячеслав Никонов

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева