EN
 / Главная / Все новости / Выставка о футболе и вечности открылась в представительстве России при ООН

Выставка о футболе и вечности открылась в представительстве России при ООН

Редакция портала «Русский мир»
17.07.2018

Российские художники Виктория и Владимир Кириленко открыли в российском представительстве при ООН в Нью-Йорке выставку под названием «Футбол и вечность». Супруги-художники признаются, что первую серию картин они создали ещё в конце 90-х, однако чемпионат мира 2018 года стал для них творческим катализатором, который дал возможность завершить выставочный проект, сообщает ТАСС.

На вернисаже российских художников присутствовали главы и представители дипломатических миссий как стран — участниц ЧМ-2018, так и других европейских и мировых государств. Гротеск и ирония — вот основа концепции выставки, сообщают её создатели. Главным образом картин стал футбольный мяч в разных его проявлениях. На одном из полотен это нимб вокруг головы Пеле, на другом он изображён в кожуре граната. 

Во время открытия выставки чета Кириленко передала представителям российской миссии своеобразную футбольную эстафету — картину «Шаткое равновесие». На ней в образах трёх мудрецов художники изобразили три религии мира: христианство, ислам и буддизм. По словам Кириленко, это «одна из самых важных» картин.

Выставку «Футбол и вечность» увидели во всех российских городах, принимавших чемпионат мира, также передвижная экспозиция проехалась по сорока городам мира, побывав в столицах Белоруссии, Австрии, Испании, Италии, США, Уругвая.
Метки:
спорт, чемпионат мира, футбол, Нью-Йорк

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева