RUS
EN
 / Главная / Все новости / В греческом Комотини проходит международный научно-образовательный форум «Языки. Культуры. Перевод»

В греческом Комотини проходит международный научно-образовательный форум «Языки. Культуры. Перевод»

Мария Есакова
06.07.2018

2 июля 2018 года начал свою работу очередной международный научно-образовательный форум молодых учёных «Языки. Культуры. Перевод». Форум проводится Высшей школой перевода Московского университета уже в шестой раз. В этом году форум организован в сотрудничестве с отделением языка, литературы и культуры стран Причерноморского бассейна факультета классических и гуманитарных исследований Фракийского университета имени Демокрита и при содействии фонда «Русский мир», который поддерживает проекты, направленные на укрепление позиций русского языка в мире, а также Института перевода, который поддерживает разнообразные проекты по переводу произведений русских писателей на языки мира и их продвижению за рубежом.


В форуме принимают участие молодые учёные и преподаватели русского языка и культуры, преподаватели перевода, переводчики русской литературы, аспиранты и студенты старших курсов, планирующие свою деятельность в области преподавания русского языка и перевода. 


Рабочий язык форума – русский. Именно он позволил объединить на гостеприимной греческой земле в древнем городе Комотини в исторической области Западная Фракия у подножия Родопских гор более 150 участников из 18 государств мира: Армении, Белоруссии, Бельгии, Болгарии, Боснии-Герцеговины, Греции, Грузии, Испании, Италии, Казахстана, Китая, Марокко, Польши, России, Румынии, Франции, Хорватии, Японии. 


Открывая форум, с приветственным словом выступили представитель метрополии Марониас и Комотини отец Софрониус, ответственный сотрудник мэрии города Комотини Афродита Карелиаду, заведующая отделением языка, литературы и культуры стран Причерноморского бассейна факультета классических и гуманитарных исследований Фракийского университета имени Демокрита, профессор Мария Димаси и директор Высшей школы перевода, доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент Российской академии образования Николай Константинович Гарбовский. 



Метки:
перевод, МГУ, грант

Новости по теме

Новые публикации

15 февраля исполняется 30 лет со дня вывода советских войск из Афганистана. Время быстротечно, и немало воды утекло за эти годы в реке Амударья, по мосту через которую выводил войска на советскую территорию командующий 40-й армией генерал Борис Громов.
«Мудрые государственные деятели России всегда знают, как выбирать своих иностранных представителей», – так писала одна из американских газет в 1851 году о российском после в США Александре Бодиско. Он проработал на этом посту 17 лет – рекордный срок. Уважение к нему было столь велико, что в день его похорон американский конгресс на день прервал работу, что стало беспрецедентным событием.