EN
 / Главная / Все новости / Выставка костюмов к фильму Кончаловского «Грех» открылась в итальянском городе Карраре

Выставка костюмов к фильму Кончаловского «Грех» открылась в итальянском городе Карраре

Редакция портала «Русский мир»
04.06.2018



Выставка, посвящённая фильму Андрея Кончаловского «Грех», накануне начала работать в новом музее Микеланджело. Он расположен в итальянской Карраре, которая прославилась своим мрамором, из которого ваял свои шедевры великий скульптор, сообщает ТАСС.

Главным героем нового фильма Кончаловского также является Микеланджело Буонарроти. На сегодняшний день работа над ним подходит к концу. В Карраре публика может увидеть костюмы и реквизит, которые использовали герои картины. По большей части ленту снимали на итальянской территории. Работа велась во Флоренции. В Риме режиссёру пришлось построить копию Сикстинской капеллы, которую расписал Микеланджело. Некоторые сцены снимались и в горах Карреры.

Картина основывается на нескольких различных эпизодах из жизни художника эпохи Возрождения. Как ранее рассказывал сам режиссёр, рассказчику может присниться всё что угодно, и человеческое всегда интереснее того, что остаётся в официальных документах. Но при этом, подчеркнул Кончаловский, они постараются не отступать от исторической достоверности.

В фильме заняты итальянские артисты. Кроме того, в нём задействовано много непрофессиональных актёров, людей, набранных на месте. Картина снималась на итальянском языке и должна выйти на экраны уже осенью.

Метки:
российское кино, Андрей Кончаловский, Микеланджело, выставка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева