EN
 / Главная / Все новости / Действия властей превращают самых лояльных нелатышей во врагов государства, уверен русский активист

Действия властей превращают самых лояльных нелатышей во врагов государства, уверен русский активист

Редакция портала «Русский мир»
18.05.2018



Цель реформы образования, которую проводят латвийские власти, — превратить русских детей в люмпенов. В необразованных, некультурных, не знающих родного языка, уверен педагог, глава Даугавпилсского отделения Русской общины Латвии Алексей Васильев. Иначе придётся допустить, что в ведомстве образования работают совершенные непрофессионалы, а их реформа представляет собой верх идиотизма. Его текст размещён на станице Facebook «Русского союза Латвии».

Среди прочих непонятных мест, вызывающих искреннее недоумение у всех учителей, которым придётся выполнять требования этой реформы, наиболее чувствительным остаётся проблема перевода русскоязычных школ на государственный язык.

В Европе, напомнил Алексей Васильев, всегда считали необходимым уважать культуру и языки разных народов. Чтобы реализовать этот принцип, подписано множество документов, которые в том числе нужны и для того, чтобы не повторилась трагедия Второй мировой, а все национальности могли мирно жить рядом друг с другом.

Общественный деятель подчеркнул, что ни один русский, проживающий в Латвии, не сомневается, что латышский язык нужно знать, как и в необходимости уважительного отношения к традициям латышского народа. «Но то, что сейчас собирается сделать Министерство образования, даже самых лояльных нелатышей превратит во врагов государства», — отметил Васильев.

Метки:
российские соотечественники, русские школы, права человека, Рига

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева