EN
 / Главная / Все новости / Одиннадцать российских вузов вошли в топ-100 рейтинга THE

Одиннадцать российских вузов вошли в топ-100 рейтинга THE

Редакция портала «Русский мир»
10.05.2018

Количество российских вузов в рейтинге университетов развивающихся стран в этом году увеличилось, сообщает ТАСС. Составители рейтинга британского издания Times Higher Education (THE) включили в него двадцать семь отечественных высших учебных заведений. 

Лучшие показатели у МГУ им. Ломоносова. Старейший российский университет занимает третье место. МФТИ находится на одиннадцатой строчке, у МИФИ девятнадцатая позиция.

В первую сотню попали одиннадцать российских университетов.

МИСиС оказался на девяносто девятом месте, показав стремительный рост: он поднялся сразу на шестьдесят четыре строчки. Томский политехнический университет стал двадцать первым вместо прошлогоднего пятьдесят шестого места, а Томский государственный университет расположился на тридцать шестой строчке вместо шестидесятой. Самарский государственный аэрокосмический университет занял сто двадцать третье место, хотя ранее входил в группу с 251-го до 300-го.

Редактор рейтинга Фил Бейти выразил уверенность, что наша страна имеет огромный потенциал для того, чтобы стать выдающимся игроком на глобальном рынке высшего образования. Об этом свидетельствует и заметный прогресс со стороны сразу нескольких отечественных университетов. Но, учитывая показатели китайских и индийских университетов, нужно вкладывать деньги в образование, а также создавать условия для того, чтобы выпускники вузов оставались работать в своей стране.
Метки:
российские вузы, рейтинг

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева