EN
 / Главная / Все новости / В Австралии проводят конкурс переводов для детей-билингвов

В Австралии проводят конкурс переводов для детей-билингвов

Редакция портала «Русский мир»
23.04.2018




Редакция сайта «Пампабук» запустила новый проект — конкурс детских переводов «Культурный мост», в котором могут принять участие все русскоговорящие австралийские школьники, пишет газета «Единение».

Идея проекта основывается на знаниях о развитии билингвальных детей, поскольку в том случае, когда дети используют два языка одновременно, развитие личности ребёнка происходит более полноценно. Попробовав себя в роли переводчика, ребятам помогут узнать, как можно передать смысл, не изменив грамматику, как правильно подобрать устойчивые выражения и составить текст, наполнив его эмоциями и смыслом.

Для того, чтобы принять участие в конкурсе, подросткам следует выбрать текст из списка произведений современных русских писателей, опубликованных на сайте конкурса и перевести его с русского на английский. Все произведения посвящены окружающей действительности. Кроме того, у ребят есть возможность пообщаться с авторами за рамками чтения и перевода. В состав экспертной комиссии вошли филологи и переводчики, а также ведущие специалисты в области билингвального обучения.

Подробную информацию о конкурсе можно узнать на официальном сайте.

Метки:
литература, конкурс, дети

Новости по теме

Новые публикации

Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева