EN
 / Главная / Все новости / В Париже представили сборник писем Ельцина, Ширака и Миттерана

В Париже представили сборник писем Ельцина, Ширака и Миттерана

Редакция портала «Русский мир»
19.03.2018




Презентация сборника, в который включили переписку между российским президентом Борисом Ельциным и его французскими коллегами Жаком Шираком и Франсуа Миттераном, состоялась в Париже. Она стала частью Форума гражданского общества «Трианонский диалог», пишет «Русский очевидец». Её участники обсуждали современное состояние отношений между двумя странами.

По словам главы российского посольства во Франции Алексея Мешкова, сборник является уникальным свидетельством того, как Москва и Париж совместно работали над созданием надёжной и всеобъемлющей системы европейской безопасности. Посол уверен, что переписка будет интересна сегодня как во Франции, так и в России. Именно поэтому книга вышла сразу на двух языках. Мешков также отметил, что две страны могут сказать своё весомое слово в строительстве системы, учитывающей интересы всех стран на нашем континенте.

Сильви Берманн, посол Франции в России, добавила, что в Париже открылся Салон книги, с которого стартует программа российско-французского «перекрёстного» Года языка и литературы. Она убеждена, что культура на протяжении сотен лет, пока развивались отношения двух стран, оставалась одной из главной их составляющей. А для будущего очень важную роль сыграет визит президента Эмманюэля Макрона в Санкт-Петербург на экономический форум.

Французский дипломат убеждена, что вопреки существующим разногласиям, отношения сохраняются на самом высоком уровне в политической сфере. Кроме того, заметно улучшение взаимоотношений и в сфере экономики.

Метки:
Трианонский диалог

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева