EN
 / Главная / Все новости / День защитника Отечества отметили в Гаване

День защитника Отечества отметили в Гаване

Редакция портала «Русский мир»
24.02.2018




Воинским салютом отметили накануне в кубинской столице вековой юбилей Красной армии, сообщает ТАСС. Церемония прошла у комплекса в честь советских воинов-интернационалистов.

Участниками торжества стали дипломаты из разных стран, в том числе послы России и Белоруссии, кубинские военные, представители органов власти и выходцы из нашей страны.

Почётный караул установил венки у памятника, под звуки военного оркестра торжественным маршем прошли парадные расчёты кубинских вооружённых сил.

Военный атташе РФ Валерий Зубарев напомнил, что День защитника Отечества, который отмечают в России 23 февраля, является праздником мужества, военной доблести и служения интересам России.

Он также выразил благодарность кубинским властям за поддержание мемориала в порядке. Вечный огонь на нём не гасили никогда, даже в самые сложные для страны дни.

Альсибиадес Перес Риверо, кубинский бригадный генерал, подчеркнул, что народ Кубы всегда будет хранить дружбу с российским народом.

По его словам, Советскому Союзу принадлежит ведущая роль в превращении кубинской партизанской армии в профессиональные вооружённые силы.

Монумент советским воинам находится на западе кубинской столицы. Его открытие в 1978 году было приурочено к шестидесятилетию Красной армии. Там захоронены около семидесяти советских солдат и офицеров, погибших на Кубе с 1960 по 1964 годы. В комплекс входят две стены, которые символизируют революции на Кубе и в России. Они окружают скульптуры, изображающие руки: одна держит автомат, а другая — символ мира — лавровую ветвь.

Метки:
День защитника Отечества, Гавана

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева