EN
 / Главная / Все новости / Власти Сирии поблагодарили российских верующих за гуманитарную помощь

Власти Сирии поблагодарили российских верующих за гуманитарную помощь

Редакция портала «Русский мир»
06.02.2018

Фото: rosmuslim.ru

Благодарность всем верующим России за помощь от лица сирийских властей и народа выразил глава правительства Сирийской Арабской Республики Имад Хамид. По его словам, визит в страну межрелигиозной делегации свидетельствует о том, что российский народ заинтересован в диалоге и оказании помощи, сообщает РИА «Новости»

Напомним, в страну приехали члены межрелигиозной рабочей группы Совета по взаимодействию с религиозными объединениями при Президенте РФ. Они привезли с собой гуманитарную помощь, которую собрали российские верующие. Секретарь по межхристианским отношениям отдела внешних церковных связей Московского патриархата иеромонах Стефан (Игумнов) пояснил, что акцию можно считать беспрецедентной не только по объёму помощи, но и по составу делегации и по степени её координации с местными религиозными общинами. Она станет уже третьей после создания рабочей группы, которая начала действовать прошлой весной. Инициатором её создания стала Русская православная церковь.

Сейчас помощь уже начали раздавать. Почти восемьдесят тонн продуктов, товаров первой необходимости получат нуждающиеся в Дамаске и Алеппо. Некоторую часть передали в школы-интернаты для детей погибших военных.

Глава сирийского правительства также отметил большой вклад христианских конфессий и мусульманских общин Сирии в восстановление страны. Это проявилось в том числе и в поддержке данной гуманитарной акции. 

«Мы как религиозные деятели хотим укреплять союз между нашими народами конкретными добрыми делами», — заявил, в свою очередь, иеромонах Стефан (Игумнов), который возглавляет делегацию.
Метки:
Русская православная церковь, гуманитарная помощь

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева