EN
 / Главная / Все новости / Студенты из Венгрии приехали изучать русский язык в Бельцы

Студенты из Венгрии приехали изучать русский язык в Бельцы

Татьяна Сузанская, Бельцы
05.02.2018

2 февраля в Русском центре Бельцкого государственного университета  им. А. Руссо принимали гостей: на краткосрочные курсы русского языка приехали студенты из Будапештского института славянской и балтийской филологии. Инициаторами курсов стали преподаватели Будапештского университета А. Паладий и Т. Паладий, которые много сил отдают научно-просветительской работе с молодёжью и установлению дружеских и культурных связей между Россией, Молдавией и Венгрией. Студентов встретили хлебом и солью и рассказали, что так встречают дорогих гостей и что хлеб выражает пожелание богатства и благополучия, а соль по традиции является оберегом, защищающим человека от враждебных сил.

С приветственными речами выступили проректор по международным связям БГУ Нелли Амарфий-Райлян, декан филологического факультета Лилия Тринка, заместитель декана Оксана Кира, зав. кафедрой славистики Владимир Бражук и руководитель Русского центра Татьяна Сузанская. Студенческий комитет представил возглавляющий его Виктор Григор.

Венгерские студенты и студенты филфака БГУ познакомились друг с другом, рассказали о себе, о своих интересах, шутили, вместе пели русские песни. За каждым из 12 венгерских студентов были закреплены бельцкие волонтёры, студенты русско-английского и русско-румынского отделений, которые будут помогать гостям общаться на русском языке во внеаудиторное время.

В насыщенной программе курсов предусмотрены занятия по грамматике русского языка и речевая практика с преподавателями кафедры славистики БГУ, а также посещение уроков русского языка в лицеях города, экскурсии в Кишинев, Тирасполь, в бельцкий этнографический музей, просмотр русских фильмов, разучивание народных танцев и многое другое. Организаторы курсов очень надеются, что погружение венгерских студентов в русскую речевую среду пройдёт успешно. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Бельцах, русский язык, молодёжь

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева