EN
 / Главная / Все новости / На Украине заподозрили, что «Русское радио» слишком много говорит по-русски

На Украине заподозрили, что «Русское радио» слишком много говорит по-русски

Редакция портала «Русский мир»
11.01.2018

«Русское радио — Украина» может быть оштрафовано за переизбыток русского языка в эфире, сообщает РИА «Новости». Деятельность радиостанции собирается проверить Нацсовет по вопросам телевидения и радиовещания. 

Оказывается, за 4 декабря прошлого года доля программ на государственном языке составляла всего пятьдесят два процента, хотя согласно закону, недавно приятому киевской властью, она не может быть ниже пятидесяти пяти процентов.

Напомним, на Украине был принят законопроект, который ограничивает русский язык и в телевещании. Теперь три четверти фильмов и телепередач в эфире украинского телевидения должны идти на государственном языке. Квота в семьдесят пять процентов установлена на государственном уровне. Для региональных телеканалов она составляет пятьдесят процентов. В ноябре 2016 года на Украине вступил в силу закон, согласно которому тридцать пять процентов песен в эфире радиостанций также должны исполняться на государственном языке.

В то же время депутаты Верховной рады намерены принять закон «О языке» и сделать украинский язык единственным и обязательным для всех органов государственной власти и высших образовательных учреждений.

Кроме того, украинские парламентарии подготовили проект закона, который касается использования русского языка в печатных средствах массовой информации. Газеты и другие периодические издания должны быть заполнены контентом на украинском языке как минимум на пятьдесят процентов.
Метки:
СМИ, статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева