EN
 / Главная / Все новости / Катастрофическая мощь природы против человечества

Катастрофическая мощь природы против человечества

Анна Погорелая, Донецк
19.12.2017

16 декабря 2017 года в Русском центре Донецкой республиканской универсальной научной библиотеки им. Н. К. Крупской состоялось очередное заседание клуба любителей фантастики «Странник» на тему «Катастрофическая мощь природы против человечества».

В первую очередь, членами КЛФ рассматривались романы-катастрофы, в которых идёт речь о падении на Землю всевозможных космических объектов, наводнениях, землетрясениях, извержениях вулканов, глобальном потеплении или похолодании, а также распространении вирусов. Изображение подобных катастроф в литературе неизменно влечёт за собой изменение вектора развития цивилизации, перераспределение материальных ресурсов. Также отмечалось, что описание катастроф требует от автора-фантаста достаточно высокого уровня изучения предмета. Космос, гидросфера, апокалипсис планетарного масштаба не должны изображаться и восприниматься читателем как фон, на котором разворачиваются события. Особое место в обсуждении данной темы было отведено экранизациям.

В ходе заседания директор издательско-полиграфического центра Edit Наталья Чернецкая представила начинающего автора, 16-летнего Вячеслава Миронова, который рассказал о своей пробе пера – недавно изданной повести «Клауди». Известные донецкие писатели-фантасты Фёдор Березин, Владислав Русанов, Георгий Савицкий поделились с начинающим писателем секретами мастерства и порекомендовали побольше читать классиков фантастики и в целом мировой литературы.

Торжественным моментом декабрьского заседания стало вручение председателем Союза писателей Донецкой Народной Республики Ф. Д. Березиным благодарственного письма за любовь к литературе родного края и неизменную помощь СП ДНР ведущему библиотекарю, руководителю Русского центра Анне Погорелой.
Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Донецке, литература

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева