EN
 / Главная / Все новости / Лауреатом «Русского Букера» стала Александра Николаенко

Лауреатом «Русского Букера» стала Александра Николаенко

Редакция портала «Русский мир»
06.12.2017

Лауреатом премии «Русский Букер» в этом сезоне стала Александра Николаенко, сообщает ТАСС. Она отмечена за свой дебют в литературе — роман «Убить Бобрыкина. История одного убийства».

По мнению Петра Алешковского, возглавляющего жюри премии, это «очень крутой роман». Книга написана прекрасным русским языком, отметил он. Писатель также высоко оценил архитектуру построения литературного произведения.

Сама победительница сказала, что совершенно не ожидала ничего подобного, тем более что литературный мир на протяжении долгого времени воспринимал её исключительно в качестве иллюстратора, а не писателя. 

Обладателю Гран-при достанется приз и премия в размере полутора миллионов рублей. Номинанты, попавшие в так называемый короткий список, получат по сто пятьдесят тысяч рублей. 

Бизнесмен Глеб Фетисов, который руководит кинокомпанией «Фетисов Иллюзион», выступающей попечителем премии, уверен, что стране очень нужен отечественный роман. «Для страны необходимо существование и продвижение отечественного романа как главного русского текста, который генерирует для общества подлинные смыслы и цели. Я верю, что премия по-прежнему будет точнее всего демонстрировать тенденции и цели русской литературы», — сказал Фетисов.

Он пообещал, что книга лауреата «Русского Букера» обязательно будет перенесена на киноэкран. Планируется экранизировать и роман «Травля» Саши Филиппенко, попавший в полуфинал.
Метки:
русская литература, премия, Русский Букер, Александра Николаенко

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева