EN
 / Главная / Все новости / РПЦ будет ждать ответных шагов от Киевского патриархата

РПЦ будет ждать ответных шагов от Киевского патриархата

Редакция портала «Русский мир»
02.12.2017

Русская православная церковь на сегодняшний день считает возможным начало диалога с самопровозглашённой Украинской православной церковью Киевского патриархата (УПЦ КП). Об этом заявил глава Синодального отдела по взаимоотношениям церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда, сообщает РИА «Новости»

По его словам, Архиерейский собор рассмотрел письмо митрополита Филарета. На него был дан ответ, и создана комиссия. 

Если другая сторона всё-таки заинтересована в налаживании взаимодействия, то от неё надо ждать ответных шагов.

Владимир Легойда заявил, что не считает нужным как-то комментировать публичные заявления представителей Киевского патриархата. Он также выразил надежду, что раны от раскола удастся залечить. 

Напомним, Архиерейский собор Русской православной церкви создал специальную комиссию для начала переговоров с УПЦ КП. Решение стало следствием обращения главы УПЦ КП Филарета к патриарху Кириллу о преодолении церковного раскола. 

Архиерейский собор назвал это послание первым шагом на пути преодоления раскола.

Киевский патриархат после определения Архиерейского собора также поприветствовал возможный диалог с Русской православной церковью. Однако в УПЦ КП отмечают, что переговоры должны закончиться признанием украинской автокефалии.

Специалисты называют обращение Филарета очень важным событием, которое повлияет на отношения между Россией и Украиной. Эксперты предполагают, что возможное объединение церквей Московского и Киевского патриархатов может произойти в ближайшие годы, при этом у властей Украины нет серьёзных возможностей воспрепятствовать объединению двух церквей.
Метки:
Русская православная церковь, Киевский патриархат, Архиерейский собор

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева