EN
 / Главная / Все новости / Круглый стол, посвящённый русским СМИ в Европе, прошёл в Риге

Круглый стол, посвящённый русским СМИ в Европе, прошёл в Риге

Редакция портала «Русский мир»
29.11.2017

В Риге состоялся круглый стол «Русские СМИ Европы: состояние, тренды, перспективы», сообщает сайт «Спектр». Участие в мероприятии, организованном Всемирной ассоциацией русской прессы, приняли ведущие журналисты, главные редакторы и издатели русскоязычных газет и журналов, а также представители радиоканалов. На круглом столе обсуждались проблемы дальнейшей работы русскоязычных СМИ в непростых условиях сегодняшнего дня.

В процессе работы круглого стола и сообщений его участники обсудили широкий спектр вопросов и пришли к выводу, что в своей работе они сталкиваются с одними и теми же проблемами. Представители русскоязычных СМИ констатировали, что политические тренды, в частности, ухудшение отношений между Латвией и Россией, новый виток русофобии в стране и вследствие этого резкое снижение туристического потока из РФ не способствуют развитию русской прессы не только в Прибалтике, но и других странах Европы. Практически все участники отметили важность использования современных технологий, новых форм работы с рекламодателями и привлечения аудитории путём освещения вопросов, помогающих читателям жить в новых условиях.

В целом круглый стол проходил в радушной обстановке, а его участники смогли откровенно поговорить о насущных проблемах и выразить надежду, что в будущем некоторые из них удастся преодолеть.

Метки:
русскоязычные СМИ, конференция, Рига

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева