EN
 / Главная / Все новости / Экс-посол Ирландии в РФ перевёл на английский язык «Преступление и наказание»

Экс-посол Ирландии в РФ перевёл на английский язык «Преступление и наказание»

Редакция портала «Русский мир»
10.10.2017

В Дублине состоялась презентация перевода романа Фёдора Достоевского «Преступление и наказание», сообщает сайт RussianIreland. Свою версию (на английском языке) бессмертного творения классика представил публике экс-посол Ирландии в РФ Филипп Макдона, занимавший эту должность в 2009–2013 годах. Он свободно говорит по-русски, много лет увлекается русской культурой и публикуется как поэт.

Филипп Макдона, представляя свой перевод романа, поблагодарил собравшихся за интерес к его работе и отметил исторические культурные связи между Ирландией и Россией. Кроме того, для ирландской Morgancreative переводчик подготовил адаптированный для сцены вариант «Преступления и наказания». Поставил спектакль по мотивам романа Фёдора Достоевского ирландский режиссёр Люк Морган. В вечер презентации российским соотечественникам и местным жителям, собравшимся в The Stephen’s Grenn Hibernian Club, актёры показали небольшой отрывок из спектакля. Полную версию постановки можно будет увидеть 23–28 октября в Голвее и 7–9 ноября в Дублине.
Метки:
русская литература, Фёдор Достоевский, Дублин

Новости по теме

Новые публикации

21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
Цветаева