EN
 / Главная / Все новости / МИД РФ сожалеет о решении Греции выдать россиянина США

МИД РФ сожалеет о решении Греции выдать россиянина США

Редакция портала «Русский мир»
06.10.2017

Фото: pixabay.comРешение совета греческого суда о выдаче россиянина Александра Винника властям Соединённых Штатов является несправедливым, считают во внешнеполитическом ведомстве РФ. В МИДе РФ выразили надежду, что этот вердикт пересмотрят, сообщает ИА «Интерфакс».

Кроме того, в Афины был направлен запрос Генеральной прокуратуры на экстрадицию Винника в Россию.

Дипломаты отметили, что указанное решение ещё можно пересмотреть. Защитники гражданина России уже подали апелляцию в Верховный суд Греции. Кроме того, экстрадицию за океан ещё должен одобрить глава юридического ведомства Греции.

В МИДе РФ отметили, что российский запрос о выдаче имеет приоритет, согласно юридическим нормам, так как Александр Винник имеет российское гражданство. Они также подчеркнули, что Москву и Афины связывают дружественные взаимоотношения.

Напомним, адвокат россиянина ранее отмечал, что дело имеет политическую подоплёку. Он выразил уверенность в том, что его подзащитный невиновен. Адвокат добавил, что в обвинении, которое предоставили США, нет не то что никаких доказательств, но даже самого факта преступления. При этом за океаном Винника могут посадить в тюрьму на срок до пятидесяти пяти лет и наложить штраф на многие миллионы долларов. Некоторые эксперты считают, что дело имеет отношение к стремлениям Вашингтона контролировать весь Интернет и все действующие на его основе платформы.

Как сообщал портал фонда «Русский мир», американские власти обвиняют гражданина России в отмывании цифровой валюты и создании платформы для незаконных денежных операций. Россиянин Александр Винник считается управляющим биржи BTC-e, одного из самых больших порталов, связанных с преступлениями в киберсреде.

Метки:
российские граждане, криминал, МИД РФ

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.